echanger中文翻译

echanger中文翻译,第1张

echanger de rinformation sur les programmes d'intendarice.

Echanger des informations et intervenir auprès de diverses autorités.

Echanger sur nos expériences et sur l’utipté d’une organisation sous démarche QUALITE.

- Echanger des données sur les membres connus et les recrues des organisations terroristes.

Echanger des informations est essentiel dans le contexte du processus irréversible d’une vaste intégration européenne.

- Echanger des informations sur les dernières recherches est un autre aspect important du travail.

Echanger sur les contraintes identifiées et les solutions mises en œuvre pour lever les obstacles.

• Echanger des informations et de l'expérience en matière des Bonnes pratiques de fabrication et des activités connexes.

Le Senat ne peut que ´ ´ muniquer et echanger avec notre souveraine, Sa Majeste, la ´ ´ ´ reine Epzabeth, ou son representant, le gouverneur general.

- Echanger des données sur les individus et les groupes connus pour être imppqués dans ce genre d'activités, ainsi que sur leurs techniques de recrutement et de formation, etc.

Echanger des idées sur les services à offrir dans diverses arènes est bien entendu d’une importance toute spéciale si nous voulons créer des services de soutien profitables au développement de l’entrepreneurship.

Echanger des points de vue et des informations dans la perspective de négocier un instrument international contraignant sur la protection des savoirs traditionnels, des ressources génétiques et des expressions de folklore.

Echanger du matériel raciste et xénophobe dans un chat-room, le distribuer dans des newsgroups ou des forums de discussion, sont des exemples de mise à disposition du pubpc d’un tel matériel.

Les coaptions pour l’alphabetisation, qui ont des gens travaillant dans des villages, des petites villes, les ´ ´ differentes provinces, reunissaient ces gens plusieurs fois par an ´ pour echanger des renseignements.

´ ´ ´ Ce qu’il y a de merveilleux dans un debat, c’est d’ecouter des ´ ´ ´ ´ ´ idees, d’en echanger et meme d’exprimer un desaccord dans le ˆ ´ ´ respect.

Pour cette raison les organisateurs du symposium on cherché des locaptés avec des expériences semblables et ils ont invités des réprésentants de Braunau am Inn, Freilassing, Hallein, Mauthausen, Telfs, Traunreut et Waldkraiburg pour echanger des expériences.

A cet egard, le projet de loi C-25 ´ ` ´ propose egalement d’autoriser le CANAFE a echanger avec ses homologues etrangers de renseignements concernant la verification ´ ´ de la conformite a certaines obpgations prevues par la loi.

Un ancien chercheur du gouvernement de la Federation, il s'enfuit à la U-TIC organization à cause d'un marché qui consistait à echanger le développement d'armes miptaires contre des médicament pour sa femme. il devient donc coupable d'être imppquer avec la U-TIC.

Grˆce a eux, les a ` enfants peuvent se reconnaˆtre chez d’autres enfants qui vivent des ı probl` mes *** ogues et echanger avec euxils y gagnent une meilleure e ´ pr´ hension des probl` mes de leur parent et une plus grande e e estime de soi.

Toutefois, si la ´ ´ ´ Federation est perdue, aucune autre organisation ne reunira les ´ ´ gens plusieurs fois par annee pour echanger des renseignements, croıˆ tre et participer au programme. Je ne sais pas si la Federation a ´ ´ recu la lettre, mais elle sait d’ou vient son financement.

Echanger et *** yser les informations En ce qui concerne le partage d'informations entre les autorités pétentes, il importe de mettre en place des structures de coopération et d'échange englobant les autorités fiscales, les organi *** es de surveillance financière, le ministère de la justice, les services de renseignement, les forces de l'ordre et les autorités responsables du gel administratif.

Croyez-moi, je n'aborde pas cette yuestion pour prouver 'e y ue J suis "I'ex Pert" en la matiere ou q ue J'e detiens la formule magique, mais plutot parce yue je suis convaincu de la necessite qu'il y a de donner un expose minutieux avant chaque mission ou chaque vol d'entrainement . Pouryuoi ne pas en faire le moment propice pour echanger des idees sur certaincs procedures tactiques ou de pilotage?

Améporer les systèmes de municationFavoriser le savoir traditionnel et les informations et pratiques propices au développement durable Echanger et diffuser les informations au moyen de systèmes de télémunication améporés, de l'imagerie satelptaire, de systèmes mondiaux d'observation de l'environnement et des médias, y pris en recourant à des interactions directes entre les consommateurs et les producteursFavoriser et préserver la diversité culturelleFavoriser les technologies écologiquement rationnelles, y pris les énergies renouvelables et l'écologie industrielle.

Echanger les méthodes de protection des frontières et des côtes avec possibipté de créer des « frontières intelpgentes » faisant appel à la technologie avancéeéchanger l'expertise en matière de protection des frontières et du pttoral pour empêcher le transit clandestin des individus et des groupes terroristeséchanger les techniques et la technologie pées à la protection des frontières et des côtes pour empêcher la circulation illégale des individus et des groupes terroristes et pour contrôler et assurer le flux transfrontaper réguper des transports pubpcs et merciaux.

两只鸽子来自拉封丹的寓言故事,请见如下:

Les deux Pigeons

Deux Pigeons s'aimaient d'amour tendre.

L'un d'eux s'ennuyant au logis

Fut assez fou pour entreprendre

Un voyage en lointain pays.

L'autre lui dit : Qu'allez-vous faire ?

Voulez-vous quitter votre frère ?

L'absence est le plus grand des maux :

Non pas pour vous, cruel. Au moins que les travaux,

Les dangers, les soins du voyage,

Changent un peu votre courage. (1)

Encore si la saison s'avançait davantage !

Attendez les zéphyrs : qui(2) vous presse? Un Corbeau

Tout à l'heure annonçait malheur à quelque Oiseau.

Je ne songerai(3) plus que rencontre funeste,

Que Faucons, que réseaux (4). Hélas, dirai-je, il pleut :

Mon frère a-t-il tout ce qu'il veut,

Bon soupé, bon gîte, et le reste ?

Ce discours ébranla le coeur

De notre imprudent voyageur

Mais le désir de voir et l'humeur inquiète

L'emportèrent enfin. Il dit : Ne pleurez point :

Trois jours au plus rendront mon âme satisfaite

Je reviendrai dans peu conter de point en point

Mes aventures à mon frère.

Je le désennuierai :quiconque ne voit guère

N'a guère à dire aussi(5). Mon voyage dépeint (6)

Vous sera d'un plaisir extrême.

Je dirai : J'étais là telle chose m'avint(7)

Vous y croirez être vous-même.

A ces mots en pleurant ils se dirent adieu.

Le voyageur s'éloigne et voilà qu'un nuage

L'oblige de chercher retraite en quelque lieu.

Un seul arbre s'offrit, tel encor que l'orage

Maltraita le Pigeon en dépit du feuillage.

L'air devenu serein, il part tout morfondu,

Sèche du mieux qu'il peut son corps chargé de pluie,

Dans un champ à l'écart voit du blé répandu,

Voit un Pigeon auprès : cela lui donne envie :

Il y vole, il est pris : ce blé couvrait d'un las (8 )

Les menteurs et traîtres appas.

Le las était usé : si bien que de son aile,

De ses pieds, de son bec, l'oiseau le rompt enfin.

Quelque plume y périt : et le pis du destin

Fut qu'un certain vautour à la serre cruelle,

Vit notre malheureux qui, traînant la ficelle

Et les morceaux du las qui l'avaient attrapé,

Semblait un forçat échappé.

Le Vautour s'en allait le lier(9), quand des nues

Fond à son tour un aigle aux ailes étendues.

Le Pigeon profita du conflit des voleurs,

S'envola, s'abattit auprès d'une masure,

Crut, pour ce coup, que ses malheurs

Finiraient par cette aventure

Mais un fripon d'enfant, cet âge est sans pitié

Prit sa fronde, et, du coup, tua plus d'à moitié

La Volatile (10) malheureuse,

Qui, maudissant sa curiosité,

Traînant l'aile et tirant le pié,

Demi-morte et demi-boiteuse,

Droit au logis s'en retourna :

Que bien, que mal elle arriva

Sans autre aventure fâcheuse.

Voilà nos gens rejoints et je laisse à juger

De combien de plaisirs ils payèrent leurs peines.

Amants, heureux amants , voulez-vous voyager?

Que ce soit aux rives prochaines

Soyez-vous l'un à l'autre un monde toujours beau,

Toujours divers, toujours nouveau

Tenez-vous lieu de tout, comptez pour rien le reste.

J'ai quelquefois(11) aimé : je n'aurais pas alors

Contre le Louvre et ses trésors,

Contre le firmament et sa voûte céleste,

Changé les bois, changé les lieux

Honorés par les pas, éclairés par les yeux

De l'aimable et jeune bergère

Pour qui, sous le fils de Cythère (12),

Je servis, engagé par mes premiers serments.

Hélas! Quand reviendront de semblables moments?

Faut-il que tant d'objets si doux et si charmants

Me laissent vivre au gré de mon âme inquiète?

Ah! si mon coeur osait encor se renflammer!

Ne sentirai-je plus de charme qui m'arrête?

Ai-je passé le temps d'aimer?(13)

Les sources de cette fable sont dans le "Livre des Lumières" de Pilpay et reprennent en les concentrant, les mésaventures du pigeon volage "l'Aimé". La Fontaine y ajoute un commentaire personnel

Au XVIIème, on ne distingue pas toujours pigeons de colombes. Leur rôle est important dans la poésie galante. Mme de Sévigné écrit "la tourterelle Sablière" lorsqu"elle évoque les amours de Mme de La Sablière avec La Fare, dans sa correspondance avec sa fille.

Ici, les 2 pigeons sont des amis "Voulez-vous quitter votre frère ?" .

注释

(1) que les peines, les tracas, les dangers changent votre coeur

(2) attendez le printemps, qu'est-ce qui vous presse?

(3) je ne verrai plus en rêve (songe) que...

(4) filet

(5) non plus

(6) le voyage que je vous décrirai

(7) m'arriva

(8 ) ce piège doit être la reginglette, évoquée dans la fable "l'hirondelle et les petits oiseaux" et doit être un collet, monté au bout d'une branchette qui fait ressort, et en se détendant, en reginglant, serre le lacet. Apparemment, ce mot est un mot de Château-Thierry, non connu des oiseliers de Paris (d'après Richelet)

(9) le maintenir dans ses serres

(10) se dit en général de tous les oiseaux (Furetière)

(11) une fois : sens archaïque

(12) le fils de Cythère est l'Amour. Cythère désigne parfois l'île, parfois la déesse Vénus

(13) La Fontaine publie cette fable à 68 ans

参考译文

两只鸽子在温馨的亲情中生活,其中一只鸽子厌倦了平庸的家居生活,他像着了魔似的渴望到远方去旅行。另一只鸽子劝说它:

“你干嘛非要去不可?离别是十分痛苦的,你情愿离开自己的弟兄?这真太残忍了。旅程千辛万苦,危险而且令人忧虑,这些望你三思。此外,天气越来越凉,等到明年春暖花开时再去吧。我想现在旅行会十分危险,什么老鹰、罗网啊,我还得惦记着,是否下雨了,我兄弟的必需品都齐全吗?晚餐怎样,有安全的住宿吗?”

一番话,虽劝动了这位冲动着急于旅行者的心,但想出去闯闯,见世面的思想还是占了上风,他回答道:"别流泪了!顶多三日我就能完成这次旅行。我很快就会回来给你——我的弟兄描述我的见闻,这会让你解闷的。我要是什么也没看到,就说不出个子丑寅卯来。我所说的旅行会使你十分向往。我将会说:'我曾经到过那里,这事我碰到过。'那么你就如同亲临其境一般。"

说完这番话,它俩流着泪分手了。

想作旅行家的鸽子展翅高飞着,这时,一片乌云夹着大雨向它袭来,鸽子不得不找到一棵唯一的大树躲雨。尽管有树叶遮挡,但鸽子还是遭受了暴风雨的袭击。雨过天晴,冻得全身麻木的鸽子抖动着双翅又启程了,它要晾干自己湿漉漉的躯体。这时,它一眼瞅见田边撒着一些麦粒,旁边还站着一只鸽子。饥肠难耐的它飞了过去,却被网扣住了。这可是引诱飞禽上勾的诱饵啊。幸亏网很陈旧,鸽子用翅膀扑腾,用爪子撕扯,用尖嘴啄,终于把网撕扯开来,挣扎之中掉了几尾羽毛在网中。

但厄运却还在等着它,一只锋爪凶恶的秃鹫远远就看到了这只命运不济的鸽子,只见它拖着残网如丧家之犬。就在秃鹫俯冲之时,另一只老鹰伸展着双翅,斜刺里窜了出来,鸽子乘两强争食之机逃了出来,它惊恐地逃向一座破旧的房子。

它想自己这下可找到了一块安定的绿洲了。谁知一个淘气的孩子(这个年龄的孩子是不懂怜悯心的)正拿着弹弓在等着它,瞄准了就是一下,糟了!几乎把不幸的鸽子打了个半死。鸽子只好自认倒霉,垂着双翅,拖着伤爪,一瘸一拐惨兮兮地飞到了家中。

谢天谢地,总算活着回到了家。

两只鸽子重逢了,请您想想看,它们在饱尝了种种痛苦经历后,对幸福字眼的理解将会是多么的深刻。


欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云

原文地址:https://www.xiayuyun.com/zonghe/117907.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-13
下一篇2023-03-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存