2017年11月-12月,巴西圣贝尔纳多-杜坎普,成排的简易房屋演变为一个新的社区——“巴西人民无所畏惧(Povo Sem Medo)”。这个擅自占用建筑物的社区,周围是瑞典卡车工厂、发动机制造商斯堪尼亚,以及高档的公寓楼,但这个社区却连电都没有。
棚户区里,有的是空地上搭起来的几片塑料布组成的棚屋,有的则是用木头搭起来,看上去更牢靠一些的“房子”。在这个棚户区,有17%的年龄在15-17岁的孩子没有念书,他们需要赚钱养家。
这片棚屋区有近42%的人失业,比全国的平均水平还要高30个百分点。Dieese研究员Adriana Marcolino说:“这是巴西最穷苦人的生活写照”,“我们在社会政策方面的投入太少了,包括最低薪酬,所以,我们将来可能会看到更多像这样的社区出现。”
巴西正面临大范围的经济衰退,这表现在它的高失业率和经济复苏乏力方面,在这个国家明年的总统选举前,这个棚户区的存在已经使得巴西明年的总统选举面临极大的两极分化。
通过降之间山水相连实现和平的爱
你的呼吸和自然的歌
写的射线阳光
并没有阻止您通过
您的神圣权力和主要
( )领域,公海,没有恐惧普遍存在
没有施加任何的不满
我也明白和平
爱
哦!风告诉我
我说的生活教导我唱
哦!风来控制台我
它离开其踪迹,其中及格
永远活在时间和空间
大约briza充满空气
pertume与甜, emocap
我taz明白和平
爱
哦!风告诉我
我说的生活教导我唱
哦!风来控制台我
末端
歌名:Tento Chegar A Ti歌手:T.T
作词:T.T
作曲:T.T
专辑:《Mais Que Uma Razao》
对译歌词:
Tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
mas acho que não passa de uma ilusão但我觉得我并不是完全没有机会
Quero olhar pra ti, mas não我想看看你,但不行
tu não estás aqui你不在这儿
tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
acho que não passa de uma ilusão我觉得这并不完全是异想天开
pois nunca te senti因为我从未接触过你
nunca toquei em ti从未碰触过你
apenas penso em ti我只是思念你
e imagino o quanto era bom而只是想象也好
Quantas vezes eu telefonei,多少次我给你电话
sem coragem nem sequer falei但我没有勇气更别提和你说话了
ficava apenas a escutar我只是愣在那儿听
a tua voz, a perguntar听你的声音在问
quem és?你是谁?
o que queres de mim?你找我想干嘛?
quem és?你是谁?
por favor diz-me a mim请说话
porque?为什么(不说话)?
tens medo de mim? (2x)你害怕我吗?
(Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim也许你从未遇到过我这样的人)
Tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
mas acho que não passa de uma ilusão但我觉得我并不是完全没有机会
Quero olhar pra ti, mas não我想看看你,但不行
tu não estás aqui你不在这儿
tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
acho que não passa de uma ilusão我觉得这并不完全是异想天开
pois nunca te senti因为我从未接触过你
nunca toquei em ti从未碰触过你
apenas penso em ti我只是思念你
e imagino o quanto era bom而只是想象也好
Desde sempre procurei 我一直在寻找你
perdi-me, nunca te encontrei我迷路了,未遇见你
tinha medo de arriscar我害怕冒险
limitava-me a sonhar我控制自己不去做梦
E era o teu corpo那是你的身体
estava do meu lado e me deixava louco在我身边,使我发疯
chamavas-me de namorado e mais um pouco你叫我darling然后
acordava sem saber我不知不觉就醒了
Oh, oh, oh哦,哦,哦
quem és?你是谁?
o que queres de mim?你找我想干嘛?
quem és?你是谁?
por favor diz-me a mim请说话
porque?为什么(不说话)?
tens medo de mim? (2x)你害怕我吗?
Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim也许你从未遇到过我这样的人
Tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
mas acho que não passa de uma ilusão但我觉得我并不是完全没有机会
Quero olhar pra ti, mas não我想看看你,但不行
tu não estás aqui你不在这儿
tento chegar a ti, em vão我试着和你在一起,但白费力气
acho que não passa de uma ilusão我觉得这并不完全是异想天开
pois nunca te senti因为我从未接触过你
nunca toquei em ti从未碰触过你
apenas penso em ti我只是思念你
e imagino o quanto era bom而只是想象也好
quem és?你是谁?
o que queres de mim?你找我想干嘛?
quem és?你是谁?
por favor diz-me a mim请说话
porque?为什么(不说话)?
tens medo de mim? (2x)你害怕我吗?
Talvez por nunca ter conhecido ninguém assim也许你从未遇到过我这样的人
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)