外国地址的具体写法

外国地址的具体写法,第1张

遵循两个原则:第一,与中文地址相反;第二,地址单元从小到大,顺序从左到右的写。同时,地址单元之间的分隔号以半角逗号分开,邮政编码可以直接写在地址中,位于国家和省(州)之间,书写格式如下:

1、xx室,xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国/比如:北京市朝阳区团结湖中路北一条三号楼三单元101室乙(邮编:200051)

Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle TuanJiehu Rd., Chaoyang District, Beijing. 200051

2、中国人喜欢先说大后说小的,如某省某市某区某路某号,而外国人则喜欢先说小的后说大的,如某号某路某区,因此我们在正确填写英文地址时需要遵循“先小后大”的原则。

扩展资料

有关街道地址的写法上比较常用的有英语与汉语混合写法、汉语拼音写法和英文写法。

1、英语与汉语混合写法:NO.80 xi  feng dong Rd.Guilin/桂林西风东路80号。

2、汉语拼音写法:56  shuangfutianjin/天津市双福56号

3、英文写法:5 West  Qing bei  Avenue PeKing/北京市西庆北街5号

参考资料:百度百科-英文书信

姓名

门牌号,街道

城市,州郡 邮编

国家

电话

比如google公司的地址:

Google Inc.

1600 Amphitheatre Parkway

Mountain View, CA 94043

United States

650-253-0000

有问题再补充吧!


欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云

原文地址:https://www.xiayuyun.com/zonghe/143797.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-19
下一篇2023-03-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存