那旅游竞价推广精髓是什么呢?旅游竞价又应该怎样去推广以及营运呢?“张家界”模式是种“软文”+“SEM”模式,所以它们的主要精髓便在“软文”以及“SEM”这两大块,所以这两大块的问题能解决,营销的目的基本可以说80%以上的问题都解决了,剩下20%便是客服部门的引导了。
“软文”-- 着陆页,着陆页的好坏决定了营销转化率,着陆页转化率的好坏决定着竞价花出去的钱是否打了水漂,没有转化率的营销可以说之为这是失败的营销。着陆页的好坏在于“内容”+“技术”,内容包括页面模块策划、页面文字内容以及图片内容,技术表现在页面美观设计、页面开发以及服务器运维,一个好的转化页面以上缺一不可,当然每个元素的所决定的效果的表现方式不一样的,也是线性相关性值是不一样的。“软文”之所以称为软文就是营销着陆页的营销广告不能表现的太硬,不能明显表现出这个页面就是一个广告页面,而是让访客潜移默化地接受你的营销内容从而达成您的营销目的,所有从页面策划时从“软”字开始构架内容模块。在我接触的那么多的客户当中,大部分的转化率太低主要的原因在于着陆页的软文太硬了,营销的目的性很强,这样往往让访客产生疑心,就算加上客服的微信,也会成影响成单率。
“SEM”--竞价,竞价的好坏在于费用相同的情况下决定着访客的数量以及质量,目前竞价推广的渠道主要有百度、搜狗、神马、360、信息流等,目前大多数的竞价投放主要以百度竞价为主,选择的渠道需要根据自身的线路客户群体以及自身的要求投放成本所决定。旅游行业的所推广的词类相对比较少,主要景点词、门票词、线路词、城市词等,景点词、门票词、线路词的客户质量是最好,但是这是竞争最激烈的词类,这些词往往有景点营销巨头把控,当然如果作为弱者也可偶尔抢一抢。根据旅游行业的竞价特性,根据自身的情况制定不同的竞价策略,如果你是行业巨头,第一集团的词是必抢的,如果是弱者需要可以做差异化的竞价营销,不能与强者正面对碰。
以上是最近两年我在广州金甲网络科技作为旅游行业运营的一些感悟,但由于自身拙笔未能全部写出其真正营销奥妙,欢迎各位交流以及纠正。文章来自广州金甲网络科技www.jinjianet.com
旅游英语单词:journey, trip 旅行tourism 旅游pleasure trip 游览,漫游business trip 商务旅行organized tour 组团旅游circular tour 环程旅行package tour, inclusive tour 包办旅行outward journey 单程旅行return journey, round trip 往返旅行holiday 假期excursion, outing 远足expedition 远征,探险hitchhiking, hitching 搭乘itinerary 旅行指南itinerary, route 旅行路线stopover 中途下车暂停stage 停歇点,中间站departure at 10 a.m. 上午10时出发arrival at 12 p.m. 夜12点抵达stay 停留return 返回embarkation, embarcation 乘船,上船disembarkation 下船delay 延期travel agency 旅行社airline company 航空公司traveller's cheque 旅行支票ticket 票single ticket 单程票return ticket 往返票,双程票 (美作:round-trip ticket)fare 票价half (fare), half-price ticket 半票
passage 票,票价passengers 旅客 passport 护照visa 签证papers 证件identity card 身份证 customs 海关safe-conduct, pass 安全通行证excursionist, tripper, hiker 旅行者
tourist 旅游者traveller 旅行者,旅游者 (美作:traveler)commercial traveller 旅行推销员 (美作:traveling salesman)stowaway 偷乘者tourism 旅游 vacation rip假日游 honeymoon tour/bridal tour蜜月旅行 overseas tour 境外旅游 one-day sightseeing 一日游licensed tourist guide 持证导游guide interpreter导游翻译student guide实习导游tourist brochure导游手册holiday resort 度假胜地mountain resort避暑山庄national park 国家公园ancient architectural complex 古建筑群 natural scenery 自然景观places of cultural and historical interest人文景观 tourist attractions /scenic spots 旅游景点landscape /scenery with mountains andrivers 山水风光 famous mountains and great rivers 名山大川scenic spots and historical sites 名胜古迹waterfall /cascade 瀑布hot spring/ the thermal spring 温泉green hills and clear waters 青山绿水lush green /luxuriant vegetation绿色葱葱Hundreds of flowers contend to blossom 百花竞放emperor's tomb/mausoleum 陵墓ancient tomb 古墓 grotto 石窟tower /mansion楼 terrace 台pavilion 亭阁 tower /pagoda 塔 corridor 廊 stone boat 石肪causeway堤 cave 洞穴 cavern 岩洞water-eroded cave 溶洞limestone cave 石灰石洞 stalagmite 石笋stalactite 钟乳石 mid-lake pavilion 湖心亭waterside pavilion 水榭 lotus pond 莲花池 winding path 曲径castle 城堡 temple 寺庙cathedral church 教堂天主教大教堂abbey /monastery 修道院 Buddhist nunnery 尼姑庵Buddhist sacred land 佛教圣地 palace/hall 宫殿 imperial city 皇城imperial garden sandal wood fan antique /curio handicraft /artifact御花园 unearthed cultural relics 出土文物inscription on oracle bones 甲骨文bronze ware 青铜器ceramics 陶瓷earthenware /pottery /crockery 陶器enamel 法琅clay figurine 泥雕the Qin terracotta army /the terracotta warriors and horses 兵马俑folding fan 折扇sandal wood fan檀香扇 antique/curio 古玩 handicraft 手工艺品wood carving木雕shell carving 贝雕sculpture in relief /relief carving浮雕 wickerwork 藤条制品carved lacquer ware 雕漆器trio-Colored glazed pottery of the TangDynasty 唐三彩 metal and stone seals 金石印章scroll of calligraphy and painting 字画卷轴 traditional Chinese painting 国画 landscape painting 山水画ink painting水墨画the four stationery treasures of the Chinese study文房四宝 exquisite workmanship 工艺精湛 original design/unique pattern 独具匠心gracefully shaped 造型美观lifelike /vivid as if alive 姿态逼真emitting radiant sparkles 光彩夺目of all hues and postures 千颜万色、多姿多彩 rolling ranges 绵延山峦landscape of lakes and hills 湖光山色picturesque 景色如画inviting views 诱人景色 soothing vista 景色宜人most gorgeous scene 风光绪丽rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes 奇峰罗列to rise abruptly from the ground 拔地而起grouped into grotesque and colorful forms 光怪陆离pleasing to the eye /a feast to the eye 赏心悦目garden architecture 园林建筑famous Buddhist mountains 佛教名山the world's seven wonders 世界七大奇迹second to none 天下无双the No. One spring on earth天下第一泉the most spectacular cave in the world 天下第一奇洞 fairyland on earth人间仙境 to worship /to pay homage to 顶礼膜拜with throngs of people milling around人如潮涌 to be unprecedented /to have no parallel in history 空前绝后traveling in a pictorial world 人在画中游to hold great attraction 令人流连忘返
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)