amizade的意思是友谊,vida则是生活,sem为“没有……”
第一部分应该是“没有友谊的生活是什么?”
amor是爱情
第二部分应该是“没有爱情的生活是什么?”
如果连接起来做简易的修饰,意思就是:没有友谊的生活是什么呢?没有爱情的生活又是什么呢?
一般是生活格言一类的吧,形容一个人的生活如果没有友谊和爱情,那么生活就变的什么都不是了
Não tem 和 Sem 在中文翻译中确实没有差别,两者均为“没有、无”的意思。但在语法构造和实际应用上,两者还是有区别的:从语法的角度讲,Não tem 为“否定副词+动词”构造;Sem 一般与系动词“Estar”或“Ficar”连用。并且Ter 多用于描述稳定持续的状态,而 Estar 和 Ficar 多用于描述短暂多变的状态。
例: Está sem dinheiro.(他现在没钱。)
Ficou sem dinheiro.(他钱都没了。)
Não tem dinheiro.(他没钱。)
从实际应用上讲,Sem 的语气比 Não tem 更坚定些,一般用于说话者认为很有把握或有意强调的事物。
例: Sem problema.(没问题!)
Não tem problema.(没问题。)
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)