电影业是典型奢侈的烧钱行业,所以只可能出现在经济中心,出现在财富汇聚,热钱翻涌,金融活跃的大都会,近代电影不在上海才反而是奇怪的。由于近代中国的经济发展水平有限,因此上海以下,天津汉口之类的二线城市,就普遍没有再独立产生电影行业。
旧上海的电影行业,虽没有“沪圈”之说,但实际上也存在一个中g高度介入的左翼电影圈子,是dang文艺战线的重要组成部分,无论是导演,编剧还是演员都可能是d的成员。因此旧上海的电影又可以分为三类,纯粹面向市场的商业电影,kmt官方主导的主旋律电影(通常偏右翼),以及中g领导的左翼革命电影。
建国以后,我国大陆经济体制发生了变更,从口岸经济走向单位经济,从畸形的西方势力沿着几个通商刺激逐渐扩散到内陆的“买办商业”模式,变成了全国各城市根据行政级别分层,同构一整套完整生产单位体系的“国有工业”模式。
因而电影业也随之发生变更,原本是汇聚上海的各类民营电影公司主打,现在就变成了国营电影大厂模式,主要是集中在中央和大区两级,实际上还是围绕经济中心。中央层面主要是军队序列的八一厂,大区层面,长春厂继承了满映底子,上海厂继承了旧上海的底子,基础实力都比较强。
这个时期,虽然没有近代那么上海一家独大了,但是上海依然是几大电影中心之一。改革开放后,我国电影业又迎来一波繁荣,北京,上海,长春,峨眉(成都),珠江(广州),西安,潇湘(长沙)几大厂呈现鼎立之势。这个时期上海并不独大,但北京也一样。
大厂模式的好处在于,各地可以挖掘本地历史文化资源,制作具备地方本土特色的电影。同时,80年代是文艺的春天,思想活跃,创作上受到约束较少。因此这一时期,电影的题材类型可谓包罗万象,从武侠,神话,悬疑到科幻可谓无所不包。
49年离开上海的电影人,则大多汇聚香港,由此造成香港电影的一轮发展高潮。实际上在近代,香港本身也构成华语电影的一极,主要是创作粤语电影,而大陆电影人的首次来港也不是发生在49年,37年上海沦陷之时,就已经有大量电影人来港避难。
98年以后,电影行业和一般的国有企业一样也开始经历改造,民营电影公司不断涌现,历史仿佛发生了回转,但电影中心并没有复归上海,而是越来越集中北京一地。这和我国行政权力对于经济,尤其是涉及意识xt的文化产业高度介入有关。2008年后,甚至港台电影人都纷纷“北上”。
不过今天所谓的“京圈”,比电影中心转向北京的时间要早很多,80年代就开始出现,主要是特指以王朔等人为首的bj军队大院子弟,以及一部分满族文艺工作者,以导演和编剧为主。这些人是特殊年代的产物,是在改开初期体制尚不完善下特quan经济的结果,占据了信息和政策的先发先知优势。
98年后电影中心逐渐转向北京后,一个突出的特点就是演员来源方面不断往北京周边的渤海湾集聚。山东,东北以及籍贯北京的演员在这个时期非常密集,改变了原来大厂时期各地演员相对均衡的情形,也与近代上海时期主要是江南籍与珠三籍演员主打有所不同。
Pajama party[SJ-H]:《은혁》한번 두번 세번 몇 번의 만남에
[Eun Hyuk]han beon du beon se beon myeo beon ui nan nam eh
【恩赫】一次 两次 三次 见了几次面
난 네게 feel이 꽂혔어
nan ne ge feel i ggo hyeo sseo
每次的相遇我都被你的feel吸引
그녀의 눈빛도 내게로 어느새 난
geu nyeo ui nun bi do nae ge ro eo neu sae nan
她的眼神也看向我 不知不觉
비트에 리듬에 몸을 실어 남자답게 okay~
bi teu eh ri deum eh mom eul sil eo nam ja dab ge okay
我跟着节拍舞动 男人般的 okay
모든 준비는 끝났어 자
mo deun jun bi neun ggeut na sseo ja
全部准备好了
one two three let’s go
《성민》우리 오늘 밤 party해요
[Sung Min]uh ri oh neul bam party hae yo
【晟敏】我们今晚开party
그대 위해 멋진 밤을 만들게요
geu dae wi hae meo jin bam eul man deul ge yo
为了你我准备了美好的夜晚
이미 우리 서로 feel이 통했다는 것을
i mi uh ri seo ro feel i tong hae da neun geo seul
我们知道彼此情投意合
아는데 뭘 그래요
ah neun de mweol geu rae yo
但是为什么
《예성》향기 나는 촛불도 샀구요
[Ye Sung]hyang gi na neun cho bul do sa gu yo
【艺声】散发香气的蜡烛也买了
내 방 가득 채울 풍선도 샀어요
nae bang ga deuk chae ul pung seon do sa sseo yo
你房间的气球也买了
제일 고르기 힘들었던 건 오늘 밤 입을 pajama
je il go reu gi him deul eo deon geon oh neul bam ibeul pajama
最难挑选的 是今夜穿的pajama
《단체》pajama 입고 pajama 입고
[All]pajama ib go pajama ib go
【全体】穿睡衣 穿睡衣
우리 오늘 밤 멋진 파티를 해요
uh ri oh neul bam meo jin pa ti reul hae yo
我们今夜开个美好的派对
우리 둘이 신나게 놀아요
uh ri dul i sin na ge nol ah yo
我们两人开心的玩乐
영화처럼요 베개 싸움도 해요
yeong hwa cheo reom yo be gae ssa um do hae yo
像电影那样 玩枕头战
눈처럼 하얀 베갯속 세상 우리 둘이 신나게
nun cheo reom ha yan be gae sok se sang uh ri dul i sin na ge
在雪白的枕头里 羽毛的世界 我们开心的
《강인》즐겨요
[Kang In]jeul gyeo yo
【强仁】在玩耍
《신동》오랜만에 청소도 정말 오랜만에 빨래도
[Shin Dong]oh raen man eh cheong so do jeong mal oh raen man eh bbal rae do
【神童】花了很长的时间打扫和洗衣服
입술 터지도록 풍선도 정신없이 바쁜 온 종일
ib sul teo ji do rok pung seon do jeong sin eop si ba bbeun eun jong il
吹气球吹到嘴巴都破了 忙碌了一天 都没有精神
시장에 가서 장 보고 또 요리도
so jang eh ga seo jang bo go ddo yo ri do
去市场里买做料理的东西
직접 해보고 어쩜
jik jeob hae bo go eo jjeom
实在没办法呀
혹시 사랑이? 너무나도 행복해~!
hok si sa rang i? neo mu na do haeng bok hae~!
这是不是爱情?好幸福哦!
《강인》혼자 사는 내 방 어떤가요?
[Kang In]hon ja sa neun nae bang eo ddeon ga yo?
【强仁】我住的房间怎么样?
내가 직접 만든 저녁은 어때요?
nae ga jik jeob man deun jeo nyeok eun eo ddae yo?
那我的晚餐怎么样?
《성민》그대 오늘밤 더 예쁘네요 특히 그대의 pajama
[Sung Min]geu dae oh neul bam deo ye bbeu be yo teuk hi geu dae ui pajama
【晟敏】今晚你太美了 尤其是你的睡衣
《단체》pajama 입고 pajama 입고
[All]pajama ib go pajama ib go
【全体】穿睡衣 穿睡衣
우리 오늘 밤 멋진 파티를 해요
uh ri oh neul bam meo jin pa ti reul hae yo
我们今夜开个美好的派对
우리 둘이 신나게 놀아요
uh ri dul i sin na ge nol ah yo
我们两人开心的玩乐
소파 위에서 침대 위에서 우리 뛰어요
so pa wi eh seo chim dae wi eh seo uh ri ddwi eo yo
在沙发上和床上开心地跳着
어린 애처럼 마구 하늘 높이 뛰어요
eo rin ae cheo reom ma gu ha neul nop i ddwi eo yo
像个小孩一样 蹦蹦跳跳
《이특》신나게
[Lee Tuek]sin na ge
【李特】开心地
《예성》그러다가 지치면 괜히 분위기 잡혀
[Ye Sung]geu reo da ga ji chi myeon paeng hi bun wi gi jab hyeo
【艺声】这样的气氛 真的很好玩
혹시 엉큼한 생각 슬쩍 들지도 몰라
hok si eong keum han saeng gak seul jjeok deul ji do mol ra
她是不是偷偷的听到了我的心 也无所谓了
《은혁》걱정은 저기 버리고
[Eun Hyuk]geok jeong eun jeo gi beo ri go
【恩赫】丢掉那些担心
그대 앞에 내사랑 순수하죠 알겠죠?
geu dae ap eh nae sa rang sun su ha jyo al ge jyo
我的爱是那么的纯真 知道吗
이제 다시 뛰어요 더 높이~
i ge da si da si ddwi eo yo dei nop i ~
再一次高兴地跳吧
《단체》pajama 입고 pajama 입고
[All]pajama ib go pajama ib go
【全体】穿睡衣 穿睡衣
우리 오늘 밤 멋진 파티를 해요
uh ri oh neul bam meo jin pa ti reul hae yo
我们今夜开个美好的派对
우리 둘이 신나게 놀아요
uh ri dul i sin na ge nol ah yo
我们两人开心的玩乐
멋진 음악과 하얀 샴페인
meo jin eum ak gwa ha yan syam pe in
欢快的音乐 白色的香槟
그대 향기와 그대 행복한 웃음
geu dae hyang gi wa geu dae haeng bok han uh eum
你的香气和幸福的笑容
《신동》세상 가장 행복한 그대와 지금 이순간
[Shin Dong]se sang ga jang haeng bok han geu dae wa ji geum i sun gan
世上最幸福的事就是和你在一起
[All]pajama! pajama party!
《단체》신나게 놀아요 우리
[All]sin na ge nol ah yo uh ri
【全体】开心的玩乐 我们
우리 둘이 신나게 놀아요
uh ri dul i sin na ge nol ah yo
我们两人开心的玩乐
[All]pajama! pajama party!
《단체》오늘 밤 멋진 파티를 해요
[All]oh neul bam meo jin pa ti reul hae yo
【全体】我们今夜开个美好的派对
아침이 올 때까지
ah chim i ol ddae gga ji
到明天早上都一直
《성민》그대와
[Sung Min]geu dae wa
【晟敏】和你在一起
《예성》아주 오래 그대와 영원히
[Ye Sung]ah ju oh rae geu dae wa yeong weon hi
【艺声】总是陪着你 到永远
COOKING COOKING
자기야 많이 먹어
Chagia mani mogo
亲爱的 多吃一些
Darling, please eat more
(간주중-우가우가)
Uga uga
[성민]내 여자친구는([신동]너무 예뻐요)
[sungmin]Ne yojachingunun ([shindong]nomu yeboo)
[晟民]我的女朋友 ([神童]很美丽)
My girlfriend (is beautiful)
[성민]내 여자친구는([은혁)맘은 더 이뻐요)
[sungmin]Ne yojachingunun ([eunhyuk]mamun to iboyo)
[晟民]我的女朋友 ([银赫]心地更美丽)
My girlfriend (is nice)
[성민]하지만 그녀에게도 단 한가지 단점 나보다 못한 요리솜씨
[sungmin]Hajiman kunyo egedo dan hangaja danjom naboda motan yolisomsi
[晟民]但是, 她有一个缺点, 料理做得没有比我好吃
But she has a weakpoint, that her cooking is not as good as mine
[랩/은혁신동]밥도못해 국도못해 이것저것 아무것도 못해
[rap/eunhyuk shindong]Bamdomotan gukdomote igotchogot amugotdomote
[rap/银赫 神童]又不会做饭 又不会熬汤 这个那个 什麼都不行
Neither rice nor soup she can make, this or that, she doesn’t know anything
라면에 물도 못 맞추고 간장인지 콜란지도 구별도못해
Lamyone muldo mot matchugo kanjanginji kolanjido gubyoldomote拉面的水又不会放 连大酱和可乐也不能分别
She doesn’t know how much water for noodles, even cannot identify sauce and cola
너를 너무 좋아하지만
Nolul nomu chohahajiman
虽然我很喜欢她
Although I like her
너를 너무 사랑하지만
Nolul nomu salanghajiman
虽然我很爱她
Although I love her
정말 이대로라면(걸훈가좀…)
Chongmal idelolamyon (kolungajom…)
真的这样的话 (结婚有点儿…)
If this is the truth (for marriage is a bit...)
[이특]왠일인지 어느날 저녁 초대 한다며 너의 집으로 나를 불렀지 나는 기대했었지
[leeteuk]Wenilinji onunal jonyok chode handamyo noe jibulo nalul buotji nanun kidehetsotji
[李特]有一次, 你招待我饿肚子去你的家, 我真的很期待啊
Once, she invited me to her home with hunger, I was looking forward to it
[예성]굶고 굶고 또 굶어 니가 해줄 맛있는 저녁 기대하며 상상하며숟가락을 든 그 순간(으악!~)
[yesung]Gumgo gumgo do kumo niga hejul matsitnun jonyok kidehamyo sangsanghamyo sutgalakgul dun ku sunan (aaaak!~)
[艺声]好饿好饿还是好饿 等待和想像你给我做的食物 可是举起汤匙的那瞬间 (呀!~)
Hungry, hungry and hungy I was waiting and imagining the dish you made but when I picked up the spoon (ahhh~)
[강인]이렇게 맛없어도 되나요 도대체 무얼 넣은 건가요
차라리 내가 눈을 감고 만든게 더 나을것만 같아요
[kangin]Iloke matsobsodo dwenayo dodeche muol nohun gongayo chalali nega nunul gamgo mandunge do naulgotman katayo[强仁]
这样难吃的到底是什麼? 我闭上眼做的都比你做的这个更好吃
What is this with such bad taste? I could make a better one with my eyes closed
[이특]맛이 어떠냐 내게 묻네요 또 내게 무슨 힘이 있나요
정말 맛있다라고 했더니 그녀 웃으며 한 그릇 더 주네요 날 살려줘
[leeteuk]Matsi odonya nege muneyo do nege musun himi itnayo chongmal matsitdalago hetdoni kunyo utsumyo han kulut do juneyo nal salyojyo
[李特]问我味道怎麼样? 又会有什麼力气
我说了真的很好吃 那女笑著的给我另一碗 请救救我吧
Asking me how is the taste? I just didn't have such energy to tell
I said it was really delicious, she smiled at me and gave me another Please help me!
[랩은혁]몇일동안 그녀 아무연락 없고
[rap eunhyuk]Myotchildongan kunyo amuyonlak obgo
有一段日子 我没有跟她联络
I didn't contact her for a several days
[신동]그녀 친구 통해 안 그녀의 소식
[shindong]Kunyo chingu tonghe an kunyoe sosik
[神童]通过她的朋友 也没有她的消息
Through her friends I still couldn't find her
영어 일어 중국어 학원을 다니더라 시간없다 하네요
Yongo ilo junggukgo hakgyonul danidola siganobda haneyo
学习英语 日语 中文 的时间都没有
I didn't even have time for learning English, Japanese and Chinese
[예성]그런 그녀 갑자기 내게 연락해왔죠 다시 한번 더 절 초대를 하겠다네요
[yesung]Kulon kunyo kabjagi nege yonlakewatjyo dasi hanbon do jol chodelul hagetdaneyo
[艺声]就这样 她突然与我联络 说再招待我到她家
So she suddenly contacted and invited me to her home again
[이특]난 괜찮다 배부르다 말을 했지만
[leeteuk]Nan gwenchanta bebuluda malul hetjiman
[李特]虽然我说了 没关系我的肚子很饱
Although I had said it's alright I'm full
혹시나 하는 그런마음으로 너에게 달려갔는데(끄아아악)
Hoksina hanun kulomaumulo noege dalyogatnunde (gu-aa-aak)
也许这样的心 就可以逃离你了
With this kind of attitude, I thought I'm able to escape from you
[강인]이렇게 맛있어도 되나요 이게 사람이 만든건가요
[kangin]Iloke matsitsodo dwenayo ige salami mandungongayo
[强人]这样的味道是这样的人做的
This kind of taste is made by this person
[성민]이런게 있다는 소문도 나는 들어본적도 없는데
[sungmin]Ilonge itdanun somundo nanun dulobonjokdo obnunde
[晟民] 这样的说话我都没听说过
This kind of sayings I havn't heard about it
[이특]맛이 어떠냐 내게 묻네요
[leeteuk]Matsi odonya nege muneyo
[李特]问我味道怎样
She asked me how is the taste
[예성]눈물을 흘리며 난 말했죠
[yesung]Nunmulul hullimyo nan maletjyo
我流著泪的说
I said this with my tears
머리에 털나고 이렇게 맛있는 요리는 난 처음이야
Molie tolnago iloke matsitnun yolinun nan choumiya
“脑子震惊了 这样美味的料理 是我第一次吃到”
"to my shock, I have never tried such a delicious dish before"
[성민]알고보니 그녀는 나를 위해서
[sungmin]Algoboni kunyonun nalul wiheso
[晟民] 终於知道她为了我
Eventually I knew that
[예성]요리학원을 다녔던거죠 나는 그것도 모른 채
[yesung]Yolihagyonul danyotdongojyo nanun kugotdo molun che
[艺声]去学习制作料理 我却不知道
she went to learn cooking for me but I didn't know
[이특]이렇게 맛없어도([동동]아니지~)
[leeteuk]Iloke mat obsodo ([shindong]aniji~)
这样难吃的也是 ([神童]不是的)
And food with such bad taste (no~)
[강인]이렇게 맛있어도(그렇지~) 되나요(아니야~)
[kangin]Iloke matsitsodo (kulokji~) dwenayo (aniya~)
[强仁] 这样美味的也是 (就是啊~) 她做的 (不是啊~)
And delicious one (yea~) was made by her (no)
이게 사람이 만든건가요
Ige salami mandungongayo
是这个人做的啊
It was made by this person
[성민]이런게 있다는 소문도 나는 들어본적도 없는데
[sungmin]Ilonge itdanun somundo nanun dulobonjokdo obnunde
[晟民]这样的说话我没听说过
This kind of sayings I havn't heard about it
[이특]맛이 어떠냐 내게 묻네요
[leeteuk]Matsi odonya nege muneyo
[李特]问我味道怎样
She asked me how was the taste
[아찔] 눈물을 흘리며 난 말했죠
[together]Nunmulul hollimyo nan maletjyo
[集体]我流著泪的说
I said this with my tears
머리에 털나고 이렇게 맛있는 요리는 난 처음이야
Molie tolnago iloke matsitnun yolinun nan choumiya
“脑子震惊了 这样美味的料理 是我第一次吃到”
"To my shock, I have never tried such a delicious dish"
자기야 배불러?
Chagiya bebulo?
亲爱的 饱吗?
Darling are you full?
并没有改,其实韩国自成立以来,汉城这个地方一直用的是seo-ul,也就是首尔这个名字,只是我们一直称呼为汉城。
高丽王朝刚建立的时候,汉城的规模还不大,主要集中在汉江以北的地区,而这个时候,人们称呼汉城的时候,就经常用到了seo-ul这个叫法,在公元前57年新罗刚出现的时候,新罗名称叫seo-la-beol、seo-beol、sa-la等等。
后来生活在朝鲜半岛上的人们开始逐渐熟悉了这些概念,首都就读作seo-la-beol、seo-beol、sa-la之类的,所以就出现了seoul这个词,专指首都。
到1946年的时候韩国建国的时候,韩国政府便决定将首都定在这个地方,将这个地方命名为seo-ul。而韩国在官方正式将地名命名为seo-ul后,由于汉字中没有对应seo-ul的汉字,所以华语地区的人们就按照过去的习惯,将其称为汉城。
地理环境
首尔位于朝鲜半岛中部、地处盆地,汉江迂回穿城而过,距半岛西海岸约30千米,距东海岸约185千米,北距朝鲜平壤约260千米。
首尔市内的南山位于市中心,高度为270米,山顶建有高达240米的首尔塔。首尔在汉江的下游,距离朝鲜半岛西海岸只有30公里。汉江自东向西缓缓流过,水面宽400到1000米左右。
城市沿着平缓的河谷迤逦铺展,自然地分为南北两个区域。在城市的四周,围绕着海拔500米左右的低山和丘陵,如列城郭,起到天然的护卫作用。
以上内容参考:百度百科-首尔
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)