作词、作曲、演唱:
Rie fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 胸を连れてく
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore
Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
运命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね
=========================================================
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki o shiteru
Toome ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekaku shisareteta dake
Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made e
Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore?
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashiasu
Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no mune o kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashitachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
中文翻译
没有人知道我是什么模样
我以前从为感到如此空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般
还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有知道我究竟是什么模样
或许他们并不会指责我有些荒唐
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴情圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看到你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼间我已经看到岸的彼方
啊,我能看到岸的彼方?
当我坏着这种强烈的渴望?
我希望你能知道我真正的模样
我从未想过我将要追寻你远去的地方
如果我需要有人来陪伴
我将追随你并让我更加坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
又一轮阴情圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
荡起命运的小舟
虽然海浪一波一波地袭来
这次仍然是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
或者是
[ti:D-tecnoLife]
[ar:UVERworld]
[al:Timeless]
[by:银狼の吻]
[00:-0.50]UVERworld - D-tecnoLife
[00:-0.41]作词:TAKUYA∞
[00:-0.31]作曲:TAKUYA∞
[00:-0.21]编曲:UVERworld/平出悟
[00:-0.11]
[00:-0.01]
[00:00.49]愈えない 痛み 悲しみで【因为难愈的悲痛】
[00:03.39]キズついた 君よ【而受伤的你】
[00:05.50]消せない过去も背负いあっていこう【让我们共同背负无法抹去的曾经】
[00:08.45]生きる事を投げ出さないで【请不要放弃生存】
[00:11.88]
[00:20.14]つないだ君の手を【只愿你与我想握的手】
[00:23.31]
[00:26.76]いつか失ってしまうのかな【不知是否终将失去你】
[00:30.95]薄れていく 笑颜と君を守りたいから【想要守护你渐渐淡去的音容笑貌】
[00:37.37]响く仆を呼ぶ声さえ枯れ【就算你对我的呼唤声枯竭】
[00:43.07]时に沿う风にかき消されたって【在时光的狂风中被抹去】
[00:49.37]君を见つけ出す【我也要找到你】
[00:51.63]愈えない 痛み 悲しみで【因为难愈的悲痛】
[00:54.43]キズついた 君【而受伤的你】
[00:56.37]もう笑えないなんて 人嫌いなんて【请不要再说出 无法欢笑】
[00:59.77]言叶そう言わないで【讨厌别人之类的话语】
[01:02.22]见えない未来に起こる事【在未知的未来将要发生的事】
[01:05.26]全てに意味があるから【一定有着它们的意义】
[01:08.09]今はそのままでいい【如今不必太过在意】
[01:10.73]きっと気づける 时が来るだろ【总有一天你将察觉】
[01:16.82]锖びきった人のように【如同浑身已经锈迹斑斑】
[01:20.07]
[01:20.72]重なり合うだけが虚しくて【你说你已厌倦了相伴的日子】
[01:26.28]一人で生きて行けるって言ってた【想要一个人独自生存下去】
[01:31.99]ありふれたやさしさ言叶じゃ【真是司空见惯的善良的借口】
[01:36.67]今はもう届かないほどに【可如今越是见不到你】
[01:40.49]君は疼きだす【越是为你心痛】
[01:42.67]
[01:45.32]つないだ君の手は【你与我想握的手】
[01:50.49]なにげないやさしさを求め【无意中寻求着温柔】
[01:54.24]Do you remember【你还记得吗】
[01:56.97]痛みを知る事で【知晓伤痛的感受】
[01:59.75]人に优しくなれるから【才会懂得更多温柔】
[02:04.12]Drive your Life【掌控你的人生】
[02:05.58]愈えない 痛み 悲しみで【因为难愈的悲痛】
[02:08.30]キズついた 君【而受伤的你】
[02:10.23]もう笑えないなんて 人嫌いなんて【请不要再说出 无法欢笑】
[02:13.58]言叶そう言わないで【讨厌别人之类的话语】
[02:16.09]见えない未来に起こる事【在未知的未来将要发生的事】
[02:19.17]全てに意味があるから【一定有着它们的意义】
[02:22.00]今はそのままでいい【如今不必太过在意】
[02:24.61]きっと気づける 时が来るだろ【总有一天你将察觉】
[02:29.05]
[02:45.57]How can I see the meaning of life【我要如何才能找到人生的意义】
[02:48.73]消えてく you\'re the only…【请不要离开 你是我的唯一】
[02:55.28]
[02:57.14]こわれないようにと 离れていく 君【怀着美好祝愿而离我而去的你】
[03:01.39]もう笑えないなんて 人嫌いなんて【请不要再说出 无法欢笑】
[03:04.59]言叶そう言わないで【讨厌别人之类的话语】
[03:07.44]今は by and by 见え无くったって【即使今后一直无法看到】
[03:10.38]全てに意味があるから【不过所有的事物都有生存的意义】
[03:13.02]消せない过去も背负い合ってこう【让我们共同背负无法抹去的曾经】
[03:15.93]生きる事を投げ出さないで【请不要放弃生存】
[03:19.33]You\'d better forget everything.【请你忘却一切】
[03:22.05]Remember...your different Life?【仅记住与众不同的人生】
[03:25.05]You\'d better forget everything.【请你忘却一切】
[03:27.56]Remember...戻らないけど【仅记住 虽然已无法回去】
[03:30.74]
[03:33.42]歪んだ记忆のような【在如同扭曲的记忆般的时空中】
[03:37.12]时の中でいつか解りあえるから【总有一天我们能够互相理解】
[03:41.06]
[03:42.16]
[03:43.62]
[03:46.08]
[03:48.93]おわり
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)