《疯人愿》
------------------------
开篇三个凝重的音符,伶仃,冷清,引出一串零零碎碎的琴音,入情,入境。魏晨温柔而富有张力的声音仿佛自远处婉婉传来,顿时哀伤涨潮,瞬间沦陷。钢琴伴奏点点滴滴,却藏着一步一回的沉重,恰似主人公踯躅、犹豫、挣扎的内心,这里面没有撕心裂肺的痛,只有欲断难断的思念。副歌部分节奏加强——只爱你的疯子,好懂事的傻子,再简单不过的歌词,唱出最有共鸣的心声。爱得简单,爱得真切。
而整首歌让我最有感觉的,是音乐骤然寂静的十几秒:我想要忘了忘了忘了你的样子,心像被泪水画的日记一张白纸……魏晨的声音在虚无的空间里散发着伤感的气息。自然而发的哭腔,浅浅压抑的呼吸,像降落在你心尖最脆弱的部分,轻轻一触,就破了,痛了。刻意跟琴声错落疏离的节奏,犹如散乱无序的思绪,在漆黑的夜里纷纷扬扬,引泪珠一串撒落琴键。随后,音乐忽起,和音畅快淋漓,情感完全释放,那是一种固执得近乎偏执、痴情得近乎痴迷的,义无反顾的爱。
值得一提的是,魏晨在诠释这首歌的时候,用了最朴实的唱腔,以情带歌,完全融入,所以才成就了全曲的淋漓尽致。如果说他先前的作品《一个人睡》是温柔的哀伤,那么现在的《疯人愿》则述说了一个百转千回的故事:爱过,痛过,放弃过,又回到原点,坚定如初。
听着这首歌,恍惚中想起话剧里的杨晓芸,拼尽全身的力气,吹出一声比一声凄厉的哨鸣,只为了一个毫无胜算的爱的回归。我想,我终于知道这首歌为什么可以成为《奋斗》话剧的主题曲——它唱的,就是我们80后。我们轻狂幼稚,我们自命不凡,以为有爱就有将来,以为你有一万我有六千就能成家立室。于是,在这个离合匆匆的浮华时代,我们总是放肆吵架、打闹,对最信任自己的人竖起满身荆棘。若干年前刘若英唱“为什么人年少时一定要让深爱的人受伤”,若干年后的我们依然不知悔改,像刺猬一样把怀中的爱人刺得遍体鳞伤。于是,不知要蹉跎过多少岁月,才明白所谓真爱,也就是那时候的事。也唯有那时,才可以无畏无惧、无缘无故地为一个人执著。
其实,这世上原本并没有那么多疯子和傻子,只因为,心中有爱的人多了,才造就了这样狂妄又略带亲昵的名字。
所以,《疯人愿》,是疯子的愿望,也是纯真爱情的无悔宣言,它告诉我们别惧怕这个残酷的冷暖人间,因为梦犹在,爱尚存,心未冷,奋斗不息。
(评价是别人的,很贴切~~~)
---------------------------------------------------
lark in the clear air 歌手:cara dillon
-------------------------------------------------
最近听到的最纯净透彻的声音
有股让人安静的力量
娓娓道来,配乐很少,主要是声音抓人~~~
歌词:
dear thoughts are my mind and my soul it soars enchanted,
as i hear the sweet lark sing in the clear air of the day,
for a tender beaming smile to my hope has been granted,
and tomorrow he shall hear all my fond heart longs to say.
i will tell him all my love , all my soul's pure adoration,
and i know he will hear my voice and he will not answer me nay,
it is this that gives my soul all it's joyous elation,
as i hear the sweet lark sing in the clear air of the day.
--------------------------------------------------------
花信韩剧《一枝梅》插曲
---------------------------------------------------
不知道是不是看了电视的原因,每次听都悲从中来,感觉有个经历很多的人向你讲故事一样,就想一直一直听下去。
歌词:
han ga jo men mieo ba mi qia jia o deo
해가 저물면 밤이 찾아오듯
太阳落山 夜幕降临
nei sa lang e ki me xi qia jia u jiu
내사랑 어김없이 찾아오죠
我的爱不期而至
ke le mu da de pa le nei ma ie men
걸음보다 더 빠른 내 마음은
比脚步更快的是我的心
u ne du ke dei e gei ka jo
오늘도 그대에게 가죠
今天也追随着你
wuer da wu da wuer da
울다 웃다 울다
哭了 笑了 哭了
hum ja ke li na ga
혼자 그리다가
一个人的思念
mum gen i pei sei kin nun mu lo ke dei le qi e jo
붉은 잎에 새긴 눈물로 그대를 지우죠
用眼泪抹去刻在红叶上的你
ke dei e gu lou a la mo gei e miu
그대얼굴을 바라볼때에는
凝视着你的脸孔
na do mo lei ke dai da la tu wu da ga
나도 몰래 그댈 따라 또 웃다가
我也不知不觉的跟着笑了
ka ji su e ne gu min ga la gi yie
가질 수 없는 꿈인걸 알기에
知道这是无法拥有的梦
tu nu gai nu mu li go i jo
두눈엔 눈물이 고이죠 所以
眼泪盈眶
yi nio ni a nin te po li gu po lio do
인연이 아닌듯 버리고 버려도
放佛并不是缘分 一次次的舍弃
ka se mia de gi bi so ge ji niu yo
가슴엔 더 깊이 새겨지네요
然而在心中刻的更深
jo gu ma ba lei do de ma i sa he se
조금만 버려도 더많이 쌓여서
片刻的舍弃却化为深深的堆积
ja gu ke nei li je su e mun dei
자꾸 그댈 잊을수 없는데
总是忘不了你
wuer da wu da wuer da
울다 웃다 울다
哭了 笑了 哭了
kum ja ke li na ga
그대 그리다가
一个人的思念
de seo ne nei in che
덧없는 내 인생
我无常的人生
de ha lu nan na bao hei jie ka yo
더 하루만 나 편해질까요
让我再安详一天吧
a lu joe be lin nei sa mei ke dei lan sa lang
얼룩져 버린 내 삶에 그대란 사람
我斑驳生活里的你
da em sei ei ka ji gei yo
다음생에 가질게요
下辈子我会得到你
ke dei e gu le ba la bo lei e nen
그대얼굴을 바라볼때에는
凝视着你的脸孔
na do mo lei ke dei ta la tu wu da ka
나도 몰래 그댈 따라 또 웃다가
我也不知不觉的跟着笑了
ka ji su e ne gu min ke la ki yie
가질 수 없는 꿈인걸 알기에
知道这是无法拥有的梦
tu nu nai nu mu li go i jo
두눈엔 눈물이 고이죠
所以 眼泪盈眶
------------------------
天使叩响我的门
法语歌
边看MV边听的,很有感觉
歌词:
Un ange frappe à ma porte>
天使敲门
Natasha St Pier
娜达莎-圣皮耶
Un signe, une larme,
面对暗示泪成行,
un mot, une arme,
听话听音心已伤,
nettoyer les étoiles
可怜春心枉陶醉,
à l'alcool de mon âme
清心拭泪抚情殇。
Un vide, un mal
阵阵空虚成悲伤,
des roses qui se fanent
朵朵玫瑰已凋相,
quelqu'un qui prend la place de
可叹帅哥作异梦,
quelqu'un d'autre
移情别处负心郎。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler
信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre
在我眼中都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille,
次次经历遭心伤,
l'amour, une paille,
次次恋爱遇痴郎。
je me noie dans un verre d'eau
手足无措苦惆怅,
j'me sens mal dans ma peau
长歌当哭断柔肠。
Je rie je cache le vrai derrière un masque,
笑傲人世弃虚妄,
le soleil ne va jamais se lever.
心中太阳未露光。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Le diable frappe à ma porte
魔鬼亦敲我心房,
Il demande à me parler
信誓旦旦诉衷肠,
Il y a en moi toujours l'autre
在我眼中都一样,
Attiré par le danger
皆如虚情负心郎。
Je ne suis pas si forte que ça
生性并非志刚强,
et la nuit je ne dors pas
辗转难眠夜漫长,
tous ces rêves ça me met mal,
历历往事把我伤。
Un enfant frappe à ma porte
一位帅弟敲心房,
il laisse entrer la lumière,
射进一丝希望光,
il a mes yeux et mon cœur,
目眩心颤山海誓,
et derrière lui c'est l'enfer
风月过后梦一场。
Un ange frappe à ma porte
天使欲敲我心房,
Est-ce que je le laisse entrer
是否开启费思量。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
Ce n'est pas toujours ma faute
纵然往事消如烟,
Si les choses sont cassées
岂能怨错在我方。
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)