由Nando Da Cruz
La 在c4eu b4o 4e 星
Ki cat3a 亮光
我读了海b4o 4e 沙子
Ki cat3a moi3a
Espaiote 在这munde 是
S4o rotcha 和海
可怜的land chei di love
它有morna 有coladera
土地认识chei di love
它有batuco 有funan3a
Espaiote 在这munde 是
S4o rotcha 和海
可怜的land chei di love
它有morna 有coladera
可怜的land chei di love
它有batuco 有funan3a
Oi tonte sodade
Sodade sodade
Oi tonte sodade
Sodade 没有末端
Espaiote 在这munde 是
S4o rotcha 和海
可怜的land chei di love
它有morna 有coladera
可怜的land chei di love
它有batuco 有funan3a
Petit 支付je t'aime beaucoup
Petit petit je l'aime beaucoup
可怜的land chei di love
它有morna 有coladera
土地认识chei di love
它有batuco 有funan3a
Espaiote 在这munde 是
Petit Paysby Nando da Cruz
La na cêu bô ê um estrela
Ki catá brilha
Li na mar bô ê um areia
Ki catá moiá
Espaiote nesse munde fora
Sô rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra sabe chei di amor
Tem batuco tem funaná
Espaiote nesse munde fora
Sô rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra pobre chei di amor
Tem batuco tem funaná
Oi tonte sodade
Sodade sodade
Oi tonte sodade
Sodade sem fim
Espaiote nesse munde fora
Sô rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra pobre chei di amor
Tem batuco tem funaná
Petit pays je t'aime beaucoup
Petit petit je l'aime beaucoup
医学影像领域医疗消耗品专业生产商最好改成:Somos(我们是,本公司是)fabricante especializado de consumíveis de imagem médica (我省略了“médicos no campo”,不需重复)
一次性使用高压造影输注器强制性行业标准联合起草单位
葡语没有将公司(或企业)称之为单位的讲法(翻译不能太按字面),所以改成:
Somos uma das empresas participantes da elaboração do Padrão Compulsáorio do Setor de Dispositivos Descartáveis de Infusão de Fluidos para Formação de Imagem de Alta Pressão (虽然我所用的字都尽量是专业的,还在网上确定,但这整句词太专业,不确定葡语是否是如此写)
总部地址:沈阳市大东区津桥路31号甲锦龙大厦C2-4-1号
(建议你还是用英文地址,要不巴西人不知如何寄出,用你写的葡文寄信就糟糕了,因为中国邮差会看不懂)
Sede: Jin Qiao Lu(或road), No.31/C2-41, Jia Jin Long Buildong, Dadong District, Shenyang, Liaoning Province, China
在传真底下请加上e-mail以及联络人姓名。
公司保留在未事先通知的情况下修改内容的权利
A companhia reserva o direito de modificação do conteúdo sem prévio aviso.
诚邀各国代理商的加入
Aceitamos representantes comerciais estrangeiros
(原来的翻译像机械翻译,我改为:本司接受外国商业代理。我没有使用各国,因为会给人家有种什么国家都接受的感觉)
还可以再简短些(去掉商业:comerciais):
Aceitamos representantes estrangeiros(representantes:代理、代表)
产品2:PTCA 配件Produto 2: Acessórios de PTCA
PTCA 配件为进行经皮冠状动脉腔内成形术(简称PTCA)时,辅助血管造影、球囊扩张、支架植入的体外配件,由穿刺针、连接管、三通、三连三通板(半体型,旋转接头)、Y接头全套 (Y接头、导丝调节器、纫针器)、环柄注射器(旋转接头)、压力泵等组件构成.
Produto 2:Acessórios de PTCA
Angioplastia Transluminal Percutânea Coronária(我查过专业网是这样的顺序:http://bases.bireme.br/cgi-bin/wxislind.exe/iah/online/?IsisScript=iah/iah.xis&src=google&base=LILACS〈=p&nextAction=lnk&exprSearch=323361&indexSearch=ID
Os acessórios de Angioplastia Transluminal Percutânea Coronária (PTCA) são acessórios formados para auxiliar na angiografia, balão intraórtico, e suporte mecânico, tais como: agulha agulha da puncão, tubo de conexão, tubo em T, placa em T
以下我无从校对专用词,只能看语法:
(meia configuração, junta giratória), conjunto da junta em Y (junta em Y, regulador do fio selo, máquina de costurar), seringa de punho (junta giratória), bomba de pressão, etc.
(上述各名词在此不须加上冠词“a”或“o”)
= = =
补充:
导丝调节器:绝对不是regulador do fio selo
可能是Regulador do fio condutor(传导线调节器)或其他
selo是“封”、“印记”、“邮票”
junta em Y可能是Conector em “Y”
所以conjunto da junta em Y,应可翻译为:
Conjunto do conector em “Y”
太专业了,搞不了了。找到有一份南大河州关于州税的网站,里面有些你们专用名词和产品代号,希望对你有帮助:
http://www.fisconet.com.br/user/legis99/estadual_decretos/39436.htm
欢迎分享,转载请注明来源:夏雨云
评论列表(0条)